Muzaffer Gürler - Roniya Çava İlahi Sözleri | Kürtçe ve Türkçe İlahi Sözleri | KurtceBilgi.Com

Muzaffer Gürler - Roniya Çava Sözleri

Roniya Çava

Muzaffer Gürler tarafından seslendirilen Roniya Çava ilahisinin Kürtçe sözleri ve Türkçe anlamı…


Kürtçe Sözleri

Mın bêriya te kıriye
Dınya serêmın bêriye
Şev dırêje, şev tariye
Medet ya roniya çava

Medet Muhammed Mustafa (s.a.v.)
Ez dıkşinım derd u cefa
Wez naxwazım şan u sefa
Medat ya roniya çava

Derdê dınyayê pır zore
Brindarım, bırin kure
Medine welatê dure
Medat ya roniya çava

Tü Nebi’yi, tü Resul’li
Fena hivê, fena gulli
Tu dermanı qula dılêmın
Medat ya roniya çava

Medet Muhammed Mustafa (s.a.v.)
Ez dıkşinım derd u cefa
Wez naxwazım şan u sefa
Medat ya roniya çava

Arê mezın dılêmınde
Derdê gıran halêmınde
Eşka şewat serêmında
Medat ya roniya çava

Bıçareme serêmın gıjê
Ser dılêmın tım dıêşe
Der u doramın dıêşe
Medat ya roniya çava

Medet Muhammed Mustafa (s.a.v.)
Ez dıkşinım derd u cefa
Wez naxwazım şan u sefa
Medat ya roniya çava


Türkçe Çevirisi

Ben seni özledim
Dünya başımı götürmüş
Gece uzundur, gece karanlıktır
Medet ya gözlerin nuru

Medet Muhammed Mustafa (s.a.v.)
Ben çekerim dert ve cefa
Ben istemem şan ve sefa
Medet ya gözlerin nuru

Dünyanın derdi çok zordur
Yaralıyım, yaram derindir
Medine uzak vatandır
Medet ya gözlerin nuru

Sen Nebi’sin, sen Resul’sun
Ay gibisin, gül gibisin
Sen kalp yarasının dermanısın
Medet ya gözlerin nuru

Medet Muhammed Mustafa
Ben çekerim dert ve cefa
Ben istemem şan ve sefa
Medet ya gözlerin nuru

Büyük ateş kalbimde
Ağır dert halimde
Aşk ateşi başımda
Medet ya gözlerin nuru

Çaresizim başım sersemdir
Kalbimin üstü her zaman ağrır
Her tarafımda ağrır
Medet ya gözlerin nuru

Medet Muhammed Mustafa
Ben çekerim dert ve cefa
Ben istemem şan ve sefa
Medet ya gözlerin nuru

Sitemizde yer alan çeviriler gönüllü arkadaşlarımız tarafından hazırlanmaktadır. Bu nedenle bazı çevirilerde hatalar mevcut olabilmektedir. Bazı ilahiler ise çevirisi yapıldığında anlamını kaybedebiliyor. Bulduğunuz hataları veya çevirisi henüz yapılmamış eserlerin çevirilerini yorum kısmını kullanarak bize bildirebilirsiniz.
ZİYARETÇİ YORUMLARI - 4 YORUM
  1. Rcp dedi ki:

    Bunun okunuşu nasıl kurban

  2. Umut Koçak dedi ki:

    https://www.youtube.com/watch?v=lAdiuKOsg5A

    Buradaki parçanını sözlerini yazarmsınız lütfenn… Aylardır arıyoorum bulamadım. Son çarem siz kaldınız

  3. KurtceBilgi.Com dedi ki:

    Kürtçe sözlerinin tamamı şuan elimizde mevcut değil, eksik kısımları en kısa sürede tamamlayıp bu sayfadan yayınlayacağız.

    Ekleme : eserin Kürtçe sözleri eklenmiştir.

  4. seher dedi ki:

    Roniya çava ilahisinin sözlerinin kürtçesini yagınlarmısınız lütfen

YORUM YAZ